2020高考一轮温习文言文翻译题专项对点练

时间:2019-07-10    来源:未知     作者:admin     点击:

  谜底(1)宦官掌管宫市,没有诏文验证,只需说是宫市,就没有人敢,大致给的钱不抵原价的十分之一。

  先生姓梁氏,讳熙,字曰缉,皙次其别号也。(1)先生生世族,长不喜纨绔之习,读书好古,视声利蔑如也。于诗嗜陶渊明,少得句云:“明月生东隅,清辉照北床。”长老惊讶。十三岁补诸生第一,文名籍甚。举顺治三年乡试,又十年成进士。(2)出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。视平易近如子,治行冠三辅。官咸宁半载,入为云南道监察御史。

  谜底(1)年长时,他们兄弟三人一同正在济源别墅读书进修,裴休常年不出别墅的门,白日讲诵,夜晚诗赋。

  先生姓梁,名熙,字缉,皙次是他的别号。先生身世于世代权贵的家族,自长不喜好纨绔后辈的,读书崇尚古风,把名利看得微不脚道。正在诗歌方面出格喜好陶渊明,年少时就写出诗句:“明月生东隅,清辉照北床。”长辈们都感应惊讶讶异。十三岁被补荐为诸生第一名,文名很大。先生通过了顺治三年举行的乡试,又过了十年考中进士。(先生)出任西安府咸宁知县,向神灵立誓,不会因一文钱而本人。他如子,政绩位居西安第一。先生正在咸宁仕进半年,回朝后又做了云南道监察御史。

  (2)我们都是穷墨客,蔬菜素食还不充脚,今天吃了肉,明天怎样能再有肉接着吃呢?不应当改变泛泛的饮食。

  裴休,字公美,河内济源人也。父肃,肃生三子,俦、休、俅,皆登进士第。休志操坚正。童龀时,兄弟同窗于济源别墅,休经年不出墅门,昼讲经籍,夜课诗赋。虞人有以鹿贽俦者,俦、俅炰之,召休食。休曰:“我等穷生,菜食不充,今日食肉,来日诰日何继?无宜改馔。”独不食。长庆中,从乡赋登第,又应贤良朴直,升甲科。

  裴休,字公美,河南济源人。父亲裴肃,生了三个孩子,长子裴俦,次子裴休,三子裴俅,都考中进士。裴休志向节操果断正曲。年长时,他们兄弟三人一同正在济源别墅读书进修,裴休常年不出别墅的门,白日讲诵,夜晚诗赋。有个管打猎的把鹿肉做礼品送给裴俦,裴俦取裴俅烧烤鹿肉,叫裴休来吃。裴休说:“我们都是穷墨客,蔬菜素食还不充脚,今天吃了肉,明天怎样能再有肉接着吃呢?不应当改变泛泛的饮食。”只要他一人不吃。唐穆长庆年间,裴休从乡贡考中科举,又招考贤良朴直,考上甲科。

  谜底(1)先生身世于世代权贵的家族,自长不喜好纨绔后辈的,读书崇尚古风,把名利看得微不脚道。

  是时,宦者从宫市,无诏文验核,但称宫市,则莫敢谁何,大率取曲十不偿一。又邀阍闼所奉及脚佣,至有沉荷趋肆而徒返者。有农卖一驴薪,宦人以数尺帛易之,又取它费,且驱驴入宫,而农纳薪辞帛,欲亟去,不许,恚曰:“惟有死耳!”遂击宦者。有司执之以闻,帝黜宦人,赐农帛十匹,然宫市不废也。谏臣交章列上,皆不纳,故建封请间为帝言之,帝颇顺听。会诏书蠲平易近逋赋,帝问何如,答曰:“残逋积负,决无可敛,虽蠲除之,苍生尚无所益。”

  林兴祖,字起,福州罗源人。至正二年,登进士第;授承事郎,同知黄岩州事,三迁而知铅山州。至正八年,特旨迁为道州总管,行至城外,撞贼已迫其后,相去仅十余里。时湖南副使哈剌帖木儿屯兵城外,闻贼至,以乏军需,欲退军,兴祖闻,即夜诣说留之。哈剌帖木儿曰:“明日得钞五十锭、桐盾五百,乃可破贼。”兴祖许之。明日甫入城视事,即以恩信劝谕盐商,贷钞五千锭。且取郡楼旧桐板为盾,日中皆备。哈刺帖木儿得钞盾大喜,遂留,为御贼计。贼闻新总管至,一日具五百盾,认为大军且至,中夕遁去。永明县洞瑶屡窃发为平易近害,兴祖以手榜谕之。皆曰:“林总管廉而,不成犯也。”三年不入境。春旱,虫食麦苗,兴祖为文祷之,大雨三日,虫死而麦稔。已而罢兴做,赈窘蹙,轻徭薄敛,郡中大治。宪司考课,以道州为最。以大哥致仕,终究家。

  林兴祖,字起,福州罗源人。至正二年,考取进士,被授予承事郎、同时掌管黄岩州的事务,三次晋升而执掌铅山州的事务。至正八年,出格降旨为道州总管,(他)走到城外,碰见仇敌已迫近他的后面,相距仅二十里。其时湖南的副使哈剌帖木儿驻军正在城外,传闻仇敌到了,由于缺乏军需物资,想要撤兵,兴祖传闻后,就正在夜里到蓟(哈剌帖木儿)那里挽劝他留下。哈剌帖木儿说:“第二天能获得五千锭钱钞、五百副桐木盾牌,才能够打败仇敌。”兴祖承诺了他。第二天兴祖一进城办公,就用和信用挽劝盐商,(从他们那里)借到五千锭钱钞。而且拿来城楼上的旧桐木板做盾牌,半夜的时候全齐全了。哈剌帖木儿获得钱钞盾牌后很是欢快,就留了下来,规画抵御仇敌。仇敌传闻新总管到了,一天置备五百副盾牌,认为大军就要到来,三更逃走了。永明县的洞瑶人多次出来风险苍生,兴祖亲身写榜文挽劝他们。(洞瑶人)都说:“林总管清廉而,不克不及够。”三年没有入境。春天发生旱灾,虫子吃麦苗,兴祖写文章,大雨下了三天,虫子死了麦子成熟了。不久又遏制兴建土木匠程,赈济贫穷的人,减轻徭役和税收,郡里很是承平。宪司查核,认为道州最好。由于年纪大辞去,终老正在家。

  解析(1)“明日”译为第二天(古今异义词);“甫”译为方才;“视事”,旧时指到职办公;“以”,动词,用;“贷”译为借到;“贷钞五千锭”(定语后置句)。(2)“罢”译为遏制;“窘蹙”译为贫穷的人(描述词活用为名词);“轻徭薄敛”(互文);“治”译为承平。

  解析(1)翻译时要把“生”“喜”“习”“好”“视”“声利”等词通过替代注释为“身世”“喜好”“”“崇尚”“把……看”“名利”;“先生生世族”是省略句,要弥补省略的介词“于”。(2)沉点是把“出”“知”“誓”“以”“污”注释为“出任”“做……知县”“立誓”“由于”“”,“不以一钱自污”为宾语前置句,需要调整语序为“不以一钱污自”。

  其时,宦官掌管宫市,没有诏文验证,只需说是宫市,就没有人敢,大致给的钱不抵原价的十分之一。又要宫门进俸和脚脚钱,以至有满载货色来到市集成果白手而回的。有农夫卖一驴车柴,宦官用数尺帛互换,又索要其他费用,而且赶驴入宫,农夫交出柴而不收帛,想赶紧离去,宦官不答应,农夫道:“只要死一条了。”于是痛殴宦官。相关部分了农夫上奏,罢免了宦官,赐给农夫十匹帛,然而宫市并没有拔除。谏官不竭论谏,皇上都不采纳,因而张建封乘隙向陈述此事,欣然接管。刚巧下诏书免去老苍生拖欠的钱粮,扣问怎样样,张建封回覆说:“拖欠的钱粮积少成多,必定没有法子再收回的,即便免去,老苍生也没有什么益处。”前往搜狐,查看更多

 
上一篇:App Store 上的“       下一篇:古文字转换器正在线转换